Tyfus og vinter i Grytviken – side 7


Beveg muspeker over bildet for å zoome.

Pastor Løkens brevsamling - brev datert 11. juli 1912 - side 7


Transkribert tekst

Vi drog avgaarede efter aftens i snetykke. Det var morsomt at se, hvordan lyskasteren fungerte. Snart lyste den mot land, snart ret for baugen. Sjøfuglene glitret hvitt i lyset, som likesom suget sneen til sig. Litt længere ut paa aftenen lettet det og maanen kom op, saa vi resten av turen hadde fint maaneskin. Den 4. var begravelsen. Den forløp omtrent som de andre begravelser her på Syd Georgia, kun at kirkegaarden laa ca 1 km. borte og kisten maatte trækkes dit paa en skikjælke. Det var bitende kold vind og jeg forfrøs mit øre paa kirkegaarden. Doktoren gned det med sne, men det hovnet likevel op og blev røtt og var baade røtt og hovent i mange dage indtil det skiftet hud. Nu er det for længe siden «all right» igjen. – Næste dag, den 5. vendte jeg tilbake hit. De tvar bitende kold vind og snebyger fik vi ogsaa underveis, saa sandelig var det godt at være godt klædt. Den gode varme ulsteren, som jeg skaffet mig, gjør god nytte utenpaa vinterfrakken og en god del klær. – Siden har jeg holdt mig i ro her i Grytviken. Her har jo været nok at gjøre.

Vi har fuld vinter her nu og sne overalt. Snestorme har vi jo av og til saaledes f ex idag. Enkelte dage begynder dog ogsaa solen at faa magt omtrent som hjemme i mars. Den har været borte her fra huset i hele vinter. Huset ligger nemlig under en fjældsraaning der vender fra solsiden. Nu er den imidlertid begyndt at komme igjen en liten stund midt paa dagen.  Det var fest første gang den atter viste sig. Dagen har allerede faaet betydelig mon. Det er nu lyst til kl 5 om eftm. Fuld vinter maa vi dog nære forberedt paa at ha til ut september. – Der foregaar ingen fangst nu. Baatene trækkes op paa land og pudses op saa de kan være istand til fangsten atter begynder i september og oktober.

Sidste gang Cachalote kom ned var der en ny sekretæ med, en Røstvik, søn av missionæren, en kjæk hyggelig gut. Vi har saaledes nu to sekretærer. Det erjo hyggelig. Saa blir

Om transkripsjonen

Transkribert av Inger-Lise Ackenhausen, Hvalfangstmuseet.

Last ned hele transkripsjonen