Brev fra 26. mai 1914 – side 2


Beveg muspeker over bildet for å zoome.

Pastor Løkens brevsamling - brev datert 26. mai 1914 - side 2


Transkribert tekst

foreta, naar der ingen ordineret prest er paa stedet, dersom da ikke bestyrerne selv eller en skipskaptein eller den britiske magistrat foretrækker at forrette. – Han har kontrakt paa to aar. Jeg haaper opholdet hernede ikke vil volde alt for stort avbræk i hans studier.

Jeg for min del glæder mig nu til at komme hjem. Jeg synger jo på sidste verset hernede nu. «Ocean» er bestemt til avgaa i uken efter pinse. Begge hvalbaaterne og reservebaaten skal være med, saa vi blir 4 dampere i følge. Da hvalbaaterne i høi sjø ikke kan gå saa fort mot vind og sjø, kan det jo hænde, at reisen vil ta nogen dage længre end beregnet. Haaper dog at være hjemme engang omkring midten av juli. Bestyrer Esbensen og frue med to smaabarn reiser ogsaa hjem med «Ocean».

Forøvrig har vi hat det ganske kjækt her i det sidste. Mit sidste brev hjem skrev jeg i Husvik harbour og sendte hjem med «Thor I». Haaper dere har faaet det, naar dere faar dette. Tilbragte nogen koselige dage derborte i Strømnesfjorden. Reiste saa med Lille Carl torsdag før bededag via Grytviken til New Fortuna bay hvor jeg holdt gudstjeneste paa bededag. Lørdag aften reiste jeg saa tilbake til Grytviken i det deiligste maaneskin. Søndag holdt jeg saa atter gudstjeneste i Grytviken. – Den 17. mai blev en festdag ogsaa for os hernede i Grytviken. Dagen begyndte med salut om morgenen. Kl 11 var der festgudstjeneste i kirken, den var flagsmykket utvendig. Gudstjenesten var meget godt besøkt, væsentlig av nordmænd. Jeg søkte at gi den noget av den feststemning, som jeg vidste der vilde være over gudstjenesterne hjemme i Norge samme dag. Efter middag var der saa idrætsstevne med sækkeløp, dragkamp, hinderløp og længdesprang. Dette vagte stor jubel blant folkene.

Om transkripsjonen

Transkribert av av Hanne Garmel, Hvalfangstmuseet.

Last ned hele transkripsjonen